I’d been waiting to hear about this news for a little while, since IN THE CAGE (Dans La Cage) was published by Éditions Albin Michel back in Fall 2018, and I went over to Festival America, but with the publishing world going through the pandemic and trying to figure out the best way forward, I knew that it might be awhile before I found out when the translation for DEBRIS would make it onto their slate.
Last week I got word that the translation was being planned for Spring 2021, and that Albin Michel’s mighty publisher/editor Francis Geffard was working through the rest of the edits and production details. When I last spoke with them about possible pub dates to follow DANS LA CAGE (as both books were sold together, and always scheduled to be released novel-first, then collection), I learned that they usually would take at least a year and a half between books. As 2020 was a wash for many reasons, a possible spring date then was kicked down the road a year.
The title that has been suggested is Parmi les décombres, which translates to “Among the Debris.” Which is apt and to the point as the original. But we’ll see if that is the eventual title that sticks.
I worked through translations with Janique Jouin de Laurens at the same time as the translations for IN THE CAGE, so I’m not sure how much more is going to be asked from my end, but I’ll share any more news as it comes in, as well as any news about the new novel, COUNTY ROAD SIX, finally gone back to my agent after some extra revisions. Now that 2021 is underway properly, we’ll see what shakes out there. It’s a tough go in many ways during even normal publishing times, but I’m trying to stay positive and busy with new writing while I wait and see if there’s a place for this kind of writing at a publishing house that gets what I’m laying down. Things were looking promising before, but you can’t take any of this shit for granted. Just keep on writing while the cogs turn.
Until I got more, take care and be safe all. Cheers.