I have been meaning to get this information up for a little while, following some of my programs at the Toronto Public Library, and my meetings with aspiring or emerging authors about their writing. In any case, this post is just a short list of the resources I shared during the programs, and meetings, for members of the public who might not have been able to gather them all up during my events.
You can find a sample cover letter below…
Here are some links that list publishers, agents, and literary journals that accept submissions from authors:
Finally, here are some pages from the document I’ve been using with lists of resources you can dig into (the most of which was drawn up by my friend and fellow author/instructor, Amy Jones, and that I added some to later – THANKS, JOJO). That’s about all for now, so I hope these are useful. Thanks, all. KH
“Canadian writer Kevin Hardcastle spent four years working on his debut novel. His sentences are artfully laconic, if it did not sound so cliché, one could speak of a hard punch . The killer Tarbell, who works with a sawed-off shotgun, is reminiscent of the crazy staff of Donald Ray Pollock’s Southern Noir novels. One can dodge blows, not shots.”
– Christian Schröder – Der Tagesspiegel
Thanks to the fine folks of Kulturezeit and Der Tagesspiegel for covering the novel, and, as always, to Polar Verlag for taking a chance on this book. Much appreciation and respect to you all.
For the months of October and November, I’ll be at the Toronto Reference Library in a secret cave of the third floor, where they keep the current Writer-in-Residence. For this term, the focus is on short fiction, which I’m pretty familiar with as a form. If you ask some people. Others may say I’m crap at it, but they can get bent.
I found out that I’d be WIR for the library later in the summer, and officially took my spot there at the beginning of October, and am starting to settle into my office and do some writing and reading of other people’s writing in that space. I’m not there everyday, but I’ll be in and out a fair bit to do work and meet with aspiring and emerging writers who have submitted short stories to be read and critiqued. There is a cap on how many stories I can read and meet to discuss, and we’re almost full-up, but there should be a few more spots if you want to submit yours.
There will also be programming that I designed for the library (as you can see by the fancy pamphlet that just showed up around the library the other day). It’s all taking place over October and November in the Reference Library. The first one is soon, on October 10th, and it’ll be an introductory event for me, and a discussion about finding and navigating writing community. I’ll be joined by bestselling author and long time CanLit frenemy Amy Jones, author of the new novel Every Little Piece of Me.
The link to the other programs is right here, and you can look forward to more guest authors for the November events too, as the library has been kind enough to let me invite them in, and bring a wider perspective and a bunch of smart art people along to share their words and experiences with you.
It’s an honour to be Writer-in-Residence at the TPL, one of the busiest municipal library systems IN THE WORLD. :O. So, I thank them for having me during the fall term this year, and I’ll do my best not to get throwed out and to give all that I got back to the public and to aspiring and emerging writers who send their work or attend our programs.
See you around the library, folks. I could be anywhere… (But seriously I’ve learned nobody checks to see if I’m still there when the library is closing so I could really just be in there at any time).
I’m playing catch up on the wordpress these days, as I’m not had a ton of news to report, and have been writing the shit out of this new novel, while also putting together some other projects as well. After the publication of Im Kafigin Germany, by Polar Verlag, I haven’t had much book stuff to report on regarding the first novel and its translations.
Hardcastle’s storytelling impresses. He describes the exciting story quite calmly. Mercilessly accurate. Very cinematic. Action. Dialogues. Hardly explanations. No inner monologues. Emotions only when they are visible. No superficial dramatizations. And yet, this book shakes you
– Hanspeter Eggenberger, Tages-Anzeiger
That’s a bit of the review from the translation I got on their site, four stars out of five overall, but do make sure to check out their hilarious rating system. I think our Canadian papers should take note of this and get their shit together about giving us the right amount of Spannungs, whatever the overall review says.
Thanks to Hanspeter Eggenberger andTages-Anzeiger for covering the novel. If I get any others passed along, I’ll share them. Either way, at least I have been reviewed in German, which I probably did not think would ever happen with this novel about rural Simcoe County fisticuffs, poverty, mayhem, and family. Cheers. KH
As it is now July somehow, and up in Toronto we’ve gone straight from winter to summer with about four minutes of spring, it kind of snuck up on me that the German translation of In the Cage, published as Im Käfig by Polar Verlag, is actually out and on shelves in Hamburg and elsewhere.
You can find it on their website by clicking here, and, if you want to grab a copy from somewhere there are fine German booksellers that can help you out with that online. I’ve not got my hands on it yet, but am looking forward to seeing the first hardcover I’ve ever had published. So it goes in Germany. Pretty alright.
Big thanks go to editor Wolfgang Franßen, and translator Harriet Fricke, who I’ve likely mentioned on here before. And to all of the staff that worked on the translation and publication of the novel. I think I may well be their only Canadian author, and I’m in there with the likes of David Joy, William Boyle, and Attica Locke, to name a few. Not too bad at all.
Keep an eye out for more news, and if I can get over to Germany at some point, I’ll let everyone know. In the meantime, take care and believe in your dreams…
If you check out the Polar Verlag website, you’ll find a new title that they’ve got coming out this summer by a fellow you may know and perhaps want to punch a little. Regardless, the translation of In the Cagethat I told you about before, by Harriet Fricke, will be out in Germany in July. That’s pretty fucking alright by me.
Hopefully I’ll get my hands on a copy soon, which I think is in hardcover, a first for this indie writer who is still wrapping my head around the fact that this novel will be travelling Europe for consecutive years in two of their largest markets. Perhaps I’ll get over there as well and see if I can’t talk to some German readers in person as I did in France. We’ll see how it shakes out…
Starting on May 7th, I’ll be teaching an Introduction to Novel Writing course at the University of Toronto’s School of Continuing Studies, where they’ve developed quite a program over the years. I know a number of great writers who have taught some course or another there, and I’ve now been added to their roster of instructors, so that is pretty alright.
I actually did my undergrad at U of T, starting right before the turn of the century (actual), but I never figured I’d be teaching at some part of it years later. During my writing career though, I’ve had some very rewarding experiences mentoring emerging writers, speaking at universities to their creative writing students, and being on many panels and at a bunch of festivals where trying to give advice and guidance to emerging writers has been a highlight.